O que significa “to see eye to eye” em inglês?

Hello!

Todos os dias nos encontramos em situações nas quais estamos concordando ou discordando de pessoas e opiniões, seja no ambiente de trabalho ou entre amigos. Por ser uma situação muito comum é importante saber como falar que você concorda ou discorda de alguém em inglês, não concorda? Então, se você quiser falar “concordar com” ou “estar de acordo com” em inglês, você pode usar um dos chunks a seguir:

to see eye to eye with concordar com / estar de acordo com

 

to be eye to eye with concordar com / estar de acordo com

 

Caso você não saiba o que é chunk, não se preocupe! Vamos te explicar! Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma

Imagine que você está lendo um email sobre uma negociação de trabalho e se depara com a frase “Despite the high prices, we see eye to eye with you“. Se você traduzir palavra por palavra, provavelmente obterá algo como “Apesar de altos preços, nós vemos olho a olho com você“, não fazendo sentido algum.

Porém, se você souber que o chunk to see eye to eye é equivalente à “concordar” ou “estar de acordo”, não haverá chances de errar na hora de responder a uma situação como essa e você entenderá que a frase equivale à “Apesar dos preços altos, nós concordamos com você“.

 Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente, não é mesmo? Isso porque, ao focar em aprender chunks ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.

via GIPHY

Bem, agora que já sabemos o que é um chunk, vamos ver alguns exemplos com os quais acabamos de aprender:

I don’t see eye to eye with him. Eu não concordo com ele. / Eu não estou de acordo com ele.

 

She is not eye to eye with usEla não concorda conosco. / Ela não está de acordo conosco.

 

Mary sees eye to eye with meMary concorda comigo. / Mary está de acordo comigo.

 

Don’t worry! We are eye to eye with you. Não se preocupe! Nós concordamos com você. / Não se preocupe! Nós estamos de acordo com você!

 

My parents see eye to eye with meMeus pais concordam comigo. / Meus pais estão de acordo comigo.

 

Phoebe said she is eye to eye with usA Phoebe disse que ela concorda conosco. / A Phoebe disse que ela está de acordo conosco.

 

I don’t see eye to eye with them. Eu não concordo com eles. / Eu não estou de acordo com eles.

 

Gary doesn’t seem to be eye to eye with meGary não parece concordar comigo. / Gary não parece estar de acordo comigo.

 

via GIPHY

Também podemos dizer que “concordar com alguém sobre algo” ou “estar de acordo com alguém sobre algo“. Veja:

to see eye to eye with (somebody) about (something) concordar com (alguém) sobre (algo) / estar de acordo com (alguém) sobre (algo)

 

to see eye to eye with (somebody) on (something) concordar com (alguém) sobre (algo) / estar de acordo com (alguém) sobre (algo)

 

Vamos ver alguns exemplos! Não se esqueça que o que está entre parênteses pode ser substituído dependendo do que você deseja falar.

The boss didn’t see eye to eye with us about itO chefe não concordou conosco sobre isso. / O chefe não estava de acordo conosco sobre isso.

 

He didn’t see eye to eye with me on the projectEle não concordou comigo sobre o projeto. / Ele não estava de acordo comigo sobre o projeto.

 

My mom sees eye to eye with me about itMinha mãe concorda comigo sobre isso. / Minha mãe está de acordo comigo sobre isso.

 

The judge sees eye to eye with him on the prosecutionO juiz concorda com ele sobre a acusação. / O juiz está de acordo com ele sobre a acusação.

 

I don’t see eye to eye with you about this ideaEu não concordo com você sobre essa ideia. / Eu não estou de acordo com você sobre essa ideia.

 

Chris doesn’t see eye to eye with Rochelle on thisChris não concorda com a Rochelle sobre isso. / Chris não está de acordo com a Rochelle sobre isso.

 

Gostou dos chunks deste post? Então não se esqueça de anotá-los no seu Lexical Notebook, um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.

Curtiu o post? Que tal um desafio? Vamos lá!

Como se diz “Eu concordo com ela sobre se mudar” em inglês?

via GIPHY

A resposta correta é: I see eye to eye with her about moving out.

Não deixe de dar uma olhada nos posts abaixo relacionados ao chunks que acabamos de ver!

Como usar o verbo “agree” em inglês.

Como usar o verbo “agree” em inglês ll.

O que significa “to pull the wool over someone’s eyes”?

O que significa “to be one in the eye for (someone)” em inglês?

That’s it, guys!

See you!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.